Сообщения без ответов | Активные темы Текущее время: 23 сен 2018, 08:56



Ответить на тему  [ Сообщений: 78 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
 Если описание на иностранном языке 
Автор Сообщение
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 фев 2011, 12:02
Сообщения: 6818
Откуда: г.Минск (Светлана)
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Перевод с норвежского языка



Общие термины

1 felling av 1 m - 1 fell - убавить одну петлю

arbete(t) - arb - работа, изделие

avslutning(en) - avslutn - окончание

begynnelse(n) - beg - начало

bunnfarge(n) - BF - основной цвет

farge(n/r) - fg - цвет

fest endene - закрепить конец

figur - fig - фигура

gjenta - повторить

kontrastfarge(n/r) - KF - контрастный цвет

maske(n/r) - m - петля, петли

merke(r) - mrk - метка

neste pinne - NP - следующий ряд

økning(er) - økn - прибавление

opplegging(er) - oppl - набор петель

pinne(r/n) - p - ряд

rettsiden, retten - retts - лицевая сторона, лицо

sammen - sm - вместе

sluttmaske(n) - slutt-m - конечная петля

startmaske(n) = den m som s-oppl bruker til å begynne i. Det kan være en helt ny m som legges opp, en m som allerede er på p, eller en løkke i arb. - stsrt-m - Это начальная петля, с которой начинается набор петель. Это может быть самая первая набранная петля, первая петля на спице в уже провязанном ряду или

strikkefesting - s-fest - закрытие петель

vrangsiden, vrangen - vrangs - изнаночная сторона, изнанка

vridd - повернуть

Спицы

1 rett løs av (stikk pinnen inn i masken, som om den skulle strikkes rett) - 1RLA - снять лиц. петлю как лиц.

1 rett løs av, 1 rett, trekk den løse masken over - 2RLS - снять петлю как лиц., 1 лиц. и протянуть ее через снятую петлю

1 rett løs av, 2 rett sammen, trekk den løse masken over de 2 sammenstrikkede maskene. - 3RLS - снять петлю как лиц., провязать 2 петли вместе лиц. и протянуть эту петлю через снятую

1 rille = 2 pinner rett - 1 rille - провязать лицевой и изнаночный ряд лицевыми

2 rett sammen. - 2 лиц. провязать вместе

rett - r - лицевая

vrang - vr - изнаночная

vrang løs av (som om m skulle strikkes vrang) - VLA - снять петлю как изнаночную

Источник: vyzanie.blogspot.com

_________________
Где-то внутри мен живёт маленькая девочка, которая смотрит на все ошалевшими глазами, в то время как губы произносят: "Пфф, фигня, щa всё решу."


20 мар 2011, 14:03
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 фев 2011, 12:02
Сообщения: 6818
Откуда: г.Минск (Светлана)
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Перевод с польского языка



Общие термины

centymetr - cm - сантиметр

dekagram - dag - декаграмм (= 10 граммов)

długość - dł. - длина

dodać - прибавить

drugi - 2. - второй

gram - g. - грамм

kółko -кольцо

kontynuować - продолжать

łańcuszek - цепочка

lewa strona - левая (изнаночная) сторона

motek - моток

nabrać oczka - набрать петли

narzut - накид

oczko - o. - петля

oczko brzegowe - o. brzeg. - кромочная петля

pierwszy - 1. - первый

początek - начало

pomiędzy - между

powtarzać, powtórzyć - powt. - повторять, повторить

prawa strona - правая (лицевая) сторона

przędza - пряжа

przeskoczyć - пропустить

przód - перед

razem - вместе

rękaw - рукав

rząd - rz. - ряд

ściągacz - резинка (вид вязки)

ścieg - śg - вязка; стежок ; шов, строчка

szerokość - szer. - ширина

środkowy - środk. - центральный; средний

tył - спинка

wełna - шерсть

wysokość - wys. - высота

zaczynać - начинать

zaznaczyć - отметить, обозначить

Крючок

oczko łańcuszka - воздушная петля

oczko zamykające - соединительный столбик, полустолбик без накида

pikotka - пико

półsłupek - półsł. - столбик без накида

półsłupek nawijany - полустолбик с накидом

półsłupek z narzuconą nitką - полустолбик с накидом

słupek - sł. - столбик с накидом

słupek poczwórny - столбик с 4 накидами

słupek podwójny - столбик с 2 накидами

słupek potrójny - столбик с 3 накидами

szydełko - вязальный крючок

szydełkować - вязать крючком

Спицы

vrang - vr - изнаночная

vrang løs av (som om m skulle strikkes vrang) - VLA - снять петлю как изнаночную

drut pomocniczy - вспомогательная спица

druty - спицы

oczko lewe - o. l. - изнаночная петля

oczko prawe - o. p. - лицевая петля

oczko lewe - o. l. - изнаночная петля

oczko prawe - o. p. - лицевая петля

ścieg pończoszniczy - чулочная вязка

_________________
Где-то внутри мен живёт маленькая девочка, которая смотрит на все ошалевшими глазами, в то время как губы произносят: "Пфф, фигня, щa всё решу."


20 мар 2011, 14:17
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 фев 2011, 12:02
Сообщения: 6818
Откуда: г.Минск (Светлана)
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Перевод вязальных терминов с итальянского языка



Общие термины

1 volta - 1 раз

ai lati - с кажд. стороны

altezza - alt - высота

aumentare - aum - увеличение/прибавить

avviare - набрать

campione - образец; плотность вязания

centimetro - cm. - сантиметр

centrale - центральная

chiusura ad anello - кольцо из нити

collo - воротник

colore - col - цвет

continuare - cont - продолжить

cotone - хлопок

davanti - перед

destra - право(ая)

dietro - спинка

diminuire - dim - уменьшение/убавить

diritto - dir - лицевая сторона

ferro - ряд

filato - пряжа

filo - нить

gomitolo - моток

il rest - осталось

insieme - ins - вместе

larghezza - ширина

lavorare - вязать

lavoro - работа, вязание

l'incavo - пройма

maglia - m - петля

manica - рукав

multiplo - делимый

numero di maglie - кол-во петель

primo\a - первый(ая)

proseguire - продолжать

qualita - qual - качество

rimasti - оставшиеся

riprendere - снова вязать

rocchetto - катушка; бобина

rovescio - rov - изнаночная сторона/изнаночная петля

ruche - рюш, рюшка

scolo - горловина

sinistra - лево(ая)

spalle - плечи

sucessivo; seguento - следующий

taglia - размер

terminare - закончить

totale - tot - общее число

ultimo - последний(ая)

Спицы

2 m. incrociate verso destra - 2 п. перкрестить направо: 2-ю п. провязать лиц. перед 1-й, затем провязать лицевой 1-ю п.

2 m. incrociate verso sinistra - 2п. перекрестить налево: 2-ю п. провязать лиц. за 1-й, затем провязать лицевой 1-ю п.

accavallata - acc - 1 п. снять как при лицевом вязании, след.п. провязать лиц. и протянуть через нее снятую петлю

accavallata doppia - acc. dop - 1 п. снять как при лицевом вязании, след. 2 п. провязать вместе лиц., протянуть через них снятую петлю

coste 1/1, 2/2 - резинка 1/1, 2/2

diritto - dir - лицевая петля

ferri - f. - спицы

intrecciare - закрыть

legaccio - платочная вязка

maglia diritta invertita - лиц. скрещенная

maglia legaccio - платочная вязка

maglia rasata diritta - лицевая гладь

maglia rasata rovescia - изн. гладь

maglia rovescio invertita - изн. скрещенная

treccia - коса

vivagnio - viv - кромочная петля

Крючок

catenella - цепочка, воздушная петля

grappolo - grp - незаконченные ст. с накидом провязанные вместе

l'uncinetto - крючок

maglia alta - m.a. - ст. с накидом

maglia alta doppia - m.a.d. - ст. с 2 накидами

maglia alta in relievo sul davanti - m.a.r.dav. - рельефный ст.,расположенный перед работой

maglia alta in relievo sul dietro - m.a.r.dtr. - рельефный ст.,расположенный за работой

maglia bassa - m. b - ст. без накида

maglia bassissima - m.bss - соединительный ст

maglia in costa davanti - крючок вводится за переднюю стенку

maglia in costa dietro - крючок вводится за заднюю стенку

mezza maglia alta - m.m.a - полуст. с накидом

nocciolina - nocc - пышный столбик

punto gambero - рачий шаг

uncinetto - крючок

_________________
Где-то внутри мен живёт маленькая девочка, которая смотрит на все ошалевшими глазами, в то время как губы произносят: "Пфф, фигня, щa всё решу."


20 мар 2011, 18:11
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 фев 2011, 12:02
Сообщения: 6818
Откуда: г.Минск (Светлана)
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Перевод вязальных терминов с датского языка




Общие термины

1 indtagning - 1 indt - убавить одну петлю

arbejde(t/r) - arb - работа, изделие

begyndelse(n) - beg - начало

bundfarve(n/r) - BF - основной цвет

drejet - dr - повернуть

farve(n/r) - fv - цвет

figur - fig - фигура

gentag - gent - повторить

hæft ende(n/r) - he - закрепить конец

kontrastfarve(n/r) - KF - контрастный цвет

mærke(r ) - mrk - метка

maske(n/r) - m - петля, петли

næste pind - NP - следующий ряд

opslagning(en/er) - opsl - набор петель

pind(en/er) - p - ряд

retsiden - RS (eller rets) - лицевая сторона, лицо

sammen - sm - вместе

slutmaske(n/r) - slut-m - конечная петля

slutning(en) - slutn - окончание

startmaske(n) = den m, s-opsl bruger til at begynde i. Det kan være en helt ny m, der slås op, en m, der er på p i forvejen eller en lænke i arb. - start-m - Это начальная петля, с которой начинается набор петель. Это может быть самая первая набранная петля, первая петля на спице в уже провязанном ряду или

strikkehæftning - s-hæft - закрытие петель

udtagning(en/er) - udt - прибавление

vrangsiden, vrangen - VS (eller vrangs) - изнаночная сторона, изнанка

Спицы

1 r løs af, 1 r, træk den løse m over - 2RLS - снять петлю как лиц., 1 лиц. и протянуть ее через снятую петлю

1 r løs af, 2 r sm, træk den løse m over de 2 sammenstrikkede m. - 3RLS - снять петлю как лиц., провязать 2 петли вместе лиц. и протянуть эту петлю через снятую

1 ret løs af (stik pinden ind i masken, som om den skulle strikkes ret). - 1RLA - снять лиц. петлю как лиц.

1 rille = 2 pinde ret - 1 rille - провязать лицевой и изнаночный ряд лицевыми

2 ret sammen. - 2 r sm - 2 лиц. провязать вместе

dominopind(en/e) - dp - домино-спицы

ret - r -лицевая

vrang - vr - изнаночная

vrang løs af (som om den skulle strikkes vrang). - VLA - снять петлю как изнаночную

_________________
Где-то внутри мен живёт маленькая девочка, которая смотрит на все ошалевшими глазами, в то время как губы произносят: "Пфф, фигня, щa всё решу."


20 мар 2011, 18:14
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 фев 2011, 12:02
Сообщения: 6818
Откуда: г.Минск (Светлана)
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Перевод вязальных терминов с испанского языка



Общие термины

a cada lado - с обеих сторон, с каждой стороны

a contar de - начиная с

a continuación - a cont. - затем, в дальнейшем; далее

a dos - по два

a lo largo - во всю длину; вдоль (чего-либо)

abertura - отверстие

abotonar - застёгивать на пуговицы

abrigo - пальто

abrochar - застёгивать

acortado - укороченный

acrílico - акриловый

aguja - ag. - игла, иголка; спица (вязальная)

aguja de coser -швейная игла

aguja de coser lana - игла для трикотажа

al doble - вдвое, в двойном количестве

al final de - в конце

al mismo tiempo - в то же самое время, одновременно

al tono - в тон

alcanzar - достигать

alfiler - булавка

alfombra - ковер, коврик

algodón - хлопок

alrededor - вокруг

alrededor de - 1) вокруг 2) около, приблизительно, примерно

alternando - попеременно, чередуя, меняя

alternar - чередовать, сменять, переменять

alto, de alto - высокий/высота, на высоте

altura - высота

amarillo - желтый

ambos - оба; тот и другой; обе; та и другая

ancho - широкий, ширина

ángulo - угол

anilla - кольцо

anilla inicial - начальное кольцо

año - год

anterior - предшествующий, предыдущий

anteriormente - раньше, прежде, ранее

anudar - завязывать узел, связывать узлом

aplicación, aplicaciones - аппликация (вышивка); вышитая или кружевная вставка

aplicar - приставить, прикрепить, пришить

aproximadamente - aprox. - приблизительно, примерно

armado - сборка

aro - кольцо

artesanal - ручной работы, кустарный

asa - ручка (сумки)

atrás - сзади, позади; назад

aumentar, aumente - aum., amt. - прибавлять/набирать, прибавьте

aumento - aum. - увеличение, прибавка

auxiliar - aux. - вспомогательный/ая

axila - подмышка

azul - синий; голубой, лазурный

azul celeste - небесно-голубой; лазурный; светло-голубой

azul cielo - небесно-голубой

azul claro - голубой

azul de mar - цвета морской волны

azul marino - тёмно-синий; ультрамариновый

azul pálido - бледно-голубой

azul rey - темно-синий

azulado - синеватый; голубоватый; отливающий синевой, голубизной

azulino - васильковый, голубоватый

bajo - низкий, невысокий; нижний, находящийся внизу

base - основа, основание

beige - бежевый

blanco - белый

bombe - баллон (форма юбки)

bordado - вышивка; вышитый

bordar - вышивать

borde - край, кромка

bordear, bordee - обвязать, обвяжите

bordó - бордовый

botón, botones - пуговица, пуговицы

botonadura - пуговицы

bufanda - шарф

burdeos - бордовый

busto - лиф

cabo - ниточка

cada - каждый/ая

café - кофейный цвет

calado/а - ажурный/ая

cambiar, cambie - сменить, смените

canesú - кокетка

cantidad - cant. - количество

capa, capita - накидка

caqui - хаки

cashmilon - кашмилон

celeste - небесный, небесно-голубой, лазурный

central - центральный; серединный

centro - центр, середина

cerrar, cierre, cerrando - закрывать, закройте, закрывая

chocolate - шоколадный (о цвете); темно-коричневый

cierre - застежка-молния

cierre desmontable - разъемная молния

cinta - лента, тесьма

cinta de raso - атласная лента

cintura - талия, поя

circular - круговой, кольцевой, круглый

círculo - круг; окружность

claro - светлый

cobre - цвет меди

coincidir - совпадать, совмещаться

colocar - размещать, класть, помещать; устанавливать

color - c. - цвет

comenzar, comience, comenzando - начинать, начните, начиная

comienzo - начало

como - как

como sigue - следующим образом

completar - заканчивать, завершать

confección - изготовление; описание работы

contar - считать

continuación, continuar, continúe - cont. - продолжение, продолжать, продолжайте

contorno - контур; силуэт

contrario - противоположный

copa - чашечка (лифа)

cordón - шнур

cordón de raso - атласная лента

corpiño - лиф, корсаж

corresponder, corresponda - соответствовать, соответствует

corrida - corr. - ряд

cortar, corte - отрезать, отрежьте

coser, cosa - шить, сшейте

costado - боковина, боковой шов

costura - шитье; шов

crema - кремовый (о цвете)

cruce - скрещивание; перекрещивание

crudo - желтоватый, кремовый, экрю, цвет небеленой шерсти

cruzar - перекрестить

cuadrado - квадрат, квадратный

cuello - горловина; шея; воротник

cuerpo - туловище, фигура; основная часть чего-либо; перед и спинка

de acuerdo a, de acuerdo con - в соответствии с, согласно

de atrás - сзади, с задней стороны; задний

de cada lado - de c/lado - с обеих сторон, с каждой стороны

de ida y de vuelta - в прямом и обратном направлении (туда и обратно)

de la misma manera - также; подобным (же) образом

de madera - деревянный

de nuevo - снова

dejar en espera - временно отложить

dejar, dejando - оставить, оставляя

delantera - полочка

delantero - перед; передний

delgado - тонкий

demarcar, demarque - отметить, отметьте

derecho - der. - лицевая сторона, правый, лицевой

descuento - desc. - убавление

deseado - желаемый

después - после; потом, затем; позже

detrás - сзади; за

diagrama - схема

dibujo - dib. - рисунок, узор

disminución - dism. - убавление, уменьшение

disminuir, disminuya - dism. - убавить, убавьте

disposición - расположение, размещение

distanciado - удалённый, отдалённый

distribuir, distribuya, distribuyendo - распределять, распределите, распределяя

dividir, divida - разделить, разделите

doblar - удваивать, сгибать, подгибать, складывать

dorado - золотистый; золочёный, позолоченный

duplicar - удвоить

edad - возраст

efectuar, efectuando - выполнять, выполняя

ejecutar, ejecute - выполнить, выполните

elástico - elást. - резинка

eliminar, elimine - удалять, удалите

empeine - подъём (ноги, башмака)

empezar, empiece - начать, начните

en rededor - вокруг; около

en redondo - кругом, вокруг, по кругу

en sentido inverso - в обратном направлении, зеркально

en total - в итоге, в результате; в общем; в целом

en vez de - вместо

enganchar - прицепить

enhebrar - вдевать нитку

enmarcar - заключать (содержать) в себе; охватывать

enrollar - мотать, обматывать

entre sí - между собой

es decir - а именно, то есть

escote - горловина, вырез, декольте

espalda - спинка

especificar - обозначать; указывать

esquema - схема

ejecución - выполнение, исполнение

exterior - внешний, наружный

externo - внешний, наружный

extremo - конец, край

faldón - низ (одежды); подол; пола; фалда

fijar - прикрепить, пришить; вшить (рукава)

fila - ряд

final - конечный; конец, окончание

flojo - слабый; неплотный; нетугой, нетуго завязанный

flor - цветок

forma evasé - расклешенная форма

forrar - класть на подкладку, подшивать, подбивать

forro - подкладка

fresa - земляничный цвет

fruncir - присборить

fucsia - цвет фуксии

gordo - толстый

gráfico - схема

granate - тёмно-красный (гранатовый) цвет

grande, gran - большой

gris - серый

gris claro - светло-серый

gris marengo - черновато-серый; цвета маренго

gris perla - светло-серый

grosor - толщина

grueso - толстый; толщина

guiándose - руководствуясь, ориентируясь, следуя

hacia - 1) к, по направлению к; в направлении 2) около, приблизительно

hacia atrás - назад; напротив, наоборот

hasta - до

hasta que - до того как; пока не

hay que - необходимо, требуется, надо, следует

haсer, haga, haciendo - делать, сделайте, делая

hebilla - пряжка, застёжка

hebra - накид; нить

hilado - пряжа

hilado puesto doble - вязать в 2 нити

hilera - ряд

hilo - нить, пряжа

hilo de bordar - нитки для вышивания

hilo de Escocia - фильдекос

hoja - лист

hombro - плечо

hueso - цвет слоновой кости

ida y vuelta - в прямом и обратном направлении (туда и обратно)

idem - то же (самое); так же; тот же, та же

igual - аналогичный, равный; также

impar, impares - нечетный, нечетные

incorporar - включать, присоединять

indicado/a - указанный

indicar - указывать, показывать

inferior - нижний

inicio - начало

intenso - яркий (о цвете)

interior - внутренний

inverso/a - зеркальный/ая, обратный, противоположный

invertido - перевернутый, обратный

izquierdo - izq. - левый

jacquard - жаккард

jaspeado - секционного крашения; пятнистый

jersey - свитер, джемпер

junto/s - вместе

lacre - красный, цвета сургуча

lado - сторона

lana - шерсть

largo - длина, длинный, широкий

lateral - lat. - боковой

lazada - накид

lazo - бант

levantar, levante - lev. - набрать, наберите

libre - свободный

lila - сиреневый

limón - лимонный; лимонно-жёлтый

listo - готовый

lograr, logrando - достигать, достигая

maíz - цвет кукурузы

malla - петля; клетка кружева

manga/s - рукав/а

manteca, mantequilla - цвет сливочного масла

marca - метка, отметка

marcar, marque - отметить, отметьте

marengo - черновато-серый цвет; цвет маренго

marfil - цвет слоновой кости

marrón - коричневый

mate - матовый

mediano - серединный, центральный; средний; среднего размера

mediante - путём, посредством, с помощью

medida - размер, величина; мерка

medio - половинный; средний; центральный

medir, mida - измерить, измерьте

melón - дынный цвет

menguar - убавить

mes, meses - месяц, месяцы

miel - цвет меда

mismo - тот же (самый), такой же, одинаковый

mitad - половина, середина, центр

molde - образец; выкройка

montaje - сборка

montar, monta, montaje - mt. - набрать (петли), наберите, набор

montar - вшить (рукава)

mora - ежевичный цвет, цвет шелковицы

morado - фиолетовый, тёмно-лиловый

mostaza - горчичный цвет

motivo - мотив

muestra - образец, плотность вязания

multicolor - разноцветный; многоцветный

nácar - перламутр

naranja - оранжевый

negro - чёрный

nuevo - новый

número - число, количество

nylon - нейлон

o sea - то есть

obtener - получать, достигать

ojal - петля, петлица

opuesto - противоположный

organza - органза

orilla - край, кромка, кайма

orillar, orille - обвязать, обвяжите

orillo - кромка, кайма

oro - золотой, золотистый цвет

otro - другой

ovillo/s - моток/мотки

pabilo - шнур, завязка

pabilo de raso - атласная лента

página - pág. - страница

pálido - бледный

palillo/s - pal. - спица/ы

par - пара

par, pares - четный, четные

parte - часть

partir, partiendo - делить/разделять, разделяя

pasar, pase - продеть/переходить, проденьте/перейдите

patrón - образец, модель, выкройка

patucos - пинетки

pegar, pegue - присоединить/пришить/прикрепить, присоедините

pequeño - малый, маленький, небольшой

perla - жемчужина; перламутр

pétalo - лепесток

piel - кожа; мех

pieza - деталь, часть

pistacho - фисташковый цвет

plano - плоский, ровный

plateado - серебристый; серебряный; посеребрённый

poner - набрать (петли на спицы)

poner, ponga - помещать/класть, положите

por debajo de - под чем-либо

por detrás - сзади; с обратной, оборотной, задней стороны; на обратной, оборотной стороне

por medio - посередине, в центре, середине чего-л.

por separado - отдельно, раздельно, порознь

prenda - предмет одежды

preparar - приготовить, подготовить

pretina - пояс

primero - первый

proseguir - продолжать

próximo - следующий

puño - манжета, низ рукава

punta - кончик, конец, край; зубчик

puntada - стежок

punto - p. - петля; узор

punto calado - ажур

punto de fantasía - фантазийный узор

punto elástico - p. elástico - резинка (вид вязки)

quedar, quedan, quedando - оставаться, останутся, оставляя

raglan - реглан

raso - атлас (ткань)

rayón - вискоза

realización - описание работы

realizar - выполнить

rebajar, rebaje - убавлять/вырезать, вырез

recortar - обрезать, срезать

recortes - обрезки, остатки, лоскуты

recto - прямой, прямо

reemplazar, reemplace - заменять/подменять/сменять, замените

referencia - ref. - ссылка, условные обозначения

rematar - заканчивать, завершать; закреплять

remate - кромка, кайма

repetir, repita - повторить, повторите

repita de * a * - повторять от * до *

restante - остальной, остающийся; остаток

restos - остатки

revés - rev - оборотная сторона, изнанка

ribetear, ribetee - обвязать, обвяжите

rojo - красный

rosa - розовый цвет; роза

rosa intenso - ярко-розовый

rosa pálido - бледно-розовый

rosa viejo - цвет увядшей розы

rosado - розовый, бледно-розовый

ruedo - круг, окружность; низ (платья)

salmón - цвет лосося

saltear, salteand - sal. - пропустить, пропуская

seguir, siga - продолжать, продолжайте

seguir, siguiendo - следовать, следуя

según - согласно, в соответствии с; по

separar - разделять, отделять

siguiente, siguientes sgte, sgtes, sig. - следующий, следующие

simétricamente - симметрично

sin incluir - не включая

sisa/s - пройма/ы

sobre - на; над, сверху

solamente - только, лишь

solo - один, единственный

sostén - лиф, бюстгальтер

subir - поднимать

suela - подошва

suéter - свитер

sujetar -закрепить, скрепить

superior - верхний

talla - размер

talle - талия; размер

tamaño - размер, величина

tapado - дамское пальто, детское пальто

tapete - салфетка

téjalo - вяжите его/ее/это

tejar, teja - tj. - связать, вяжите

tejido - вязанье

tela - ткань

tener (teniendo) en cuenta que - принимать (принимая) во внимание, что

terminación - окончание, завершение

terminar, termine - заканчивать, закончите

terracota - терракотовый цвет

tira - лента, полоска

tirilla de botonadura - планка застежки

tirante - бретель, завязка, лямка

todo - весь, целый

torso - туловище

torzada - коса

total - общий, целый, полный

trabajar, trabajando - trb. - работать, работая

trenza - коса

trenzar - заплести косу

turquesa - бирюзовый

ubicación - местонахождение, (место)расположение

último - последний

un poco de - немного, немножко, чуть-чуть

unión - соединение; объединение

unir, una, uniendo - соединить, соедините, соединяя

uno, una - один, одна

urdar, urda, urdido - набрать, наберите, набор

útiles - материалы

uva - фиолетовый (цвет винограда)

vecino - соседний

ver - видеть, смотреть

verde - зелёный

verde claro - светло-зелёный

verde manzana - цвет зеленого яблока

verde menta - зелёный (цвет мяты)

verde oscuro - тёмно-зелёный

verde pistacho - зеленый (фисташковый)

verde vivo - ярко-зелёный

vestido - платье, одежда

vez, 2 veces, por 1 vez - раз, 2 раза, за 1 раз

violeta - фиолетовый

volado - оборка, рюшка

volver - повернуть

volver a + инфинитив (неопред.форма глагола) - вновь, ещё раз, снова (сделать что-л) ; повторить что-либо

vuelo - волан, оборка

vuelta - v. - ряд; поворот, оборот, виток

ya que - так как, поскольку

_________________
Где-то внутри мен живёт маленькая девочка, которая смотрит на все ошалевшими глазами, в то время как губы произносят: "Пфф, фигня, щa всё решу."


20 мар 2011, 19:55
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 фев 2011, 17:10
Сообщения: 1772
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Испанско-русский словарик

ИзображениеИзображениеИзображениеИзображение

_________________
Я - Люба(FLO)Изображение
Заходите, всем рада :-)


20 мар 2011, 20:56
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 фев 2011, 17:10
Сообщения: 1772
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Испанско-русский словарик (окончание)

ИзображениеИзображениеИзображениеИзображение

_________________
Я - Люба(FLO)Изображение
Заходите, всем рада :-)


20 мар 2011, 20:57
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 фев 2011, 12:02
Сообщения: 6818
Откуда: г.Минск (Светлана)
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Перевод вязальных терминов с венгерского языка


Общие термины

sor, sorok - ряд, ряды

szám -количество

szaporít - увеличить, прибавить

szaporítás - прибавление, увеличение

szél - кромка, край

szélszem - кромочная петля

szem - петля

szín - цвет

színoldal - лицевая сторона

tű - игла, иголка

ujja - рукав

utolsó - последний

vállak - плечи

visszafelé - обратно ; в обратном направлении ; назад

visszája - оборотная/обратная/левая сторона чего-л. ; изнанка

ráhajtás - накид

összes - весь ; все

osztható - кратный

növel -увеличить, прибавить

nyakkivágás - вырез, горловина

oldal - бок

öltés - стежок, строчка

összeállítás - сборка


összeköt - вязать; завязывать; соединять

lezár - закрыть

magasság - высота

mandzsetta - манжета

marad - оставаться/остаться

maradék - остаток, остатки

milliméter - mm - миллиметр

mind - все

mindegyik - каждый (из) ; всякий ; все без исключения

minden - каждый

minden oldalról - с обеих сторон, с каждой стороны

minta - образец

mintadarab - образец

motring - моток

munka - работа

következő - следующий

között - между

központi - центральный

külön - отдельно, порознь

kezdés - начало

kezdet -начало

kihagyás - пропуск

kör - круг, окружность

körbe - в круговом направлении ; кругом, вокруг, вкруговую

körül - вокруг, около чего-л., кругом чего-л.;

körülbelül - приблизительно, примерно

köt - вязать

kötés - вязание


Крючок

csomó- узел; группа (столбиков с одной вершиной)

egyráhajtásos pálca - столбик с накидом

felhúzott pálca - пышный столбик

félpálca - полустолбик с накидом

félpálca ráhajtással - полустолбик с накидом

félpálca ráhajtás nélkül - полустолбик без накида, соединительный столбик

hamis pálca - полустолбик без накида, соединительный столбик

háromráhajtásos pálca - столбик с 3 накидами

horgol - вязать крючком

keresztezett pálca - скрещенный столбик

kétráhajtásos pálca - столбик с 2 накидами

láncszem - воздушная петля

négyráhajtásos pálca - столбик с 4 накидами

összekötő pálca - полустолбик без накида, соединительный столбик

pálca kétráhajtással - столбик с 2 накидами

pálca ráhajtással - столбик с накидом

pálca ráhajtás nélkül - столбик без накида

pikó - пико

ráköltés - рачий шаг

rövidpálca - столбик без накида

Спицы

segédtű - дополнительная спица

simakötés - лицевая петля

kötőtű - вязальная спица

harisnyakötés - чулочная вязка

fordított kötés - изнаночная петля

_________________
Где-то внутри мен живёт маленькая девочка, которая смотрит на все ошалевшими глазами, в то время как губы произносят: "Пфф, фигня, щa всё решу."


22 мар 2011, 13:36
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 апр 2011, 08:42
Сообщения: 1465
Откуда: Россия, Липецк
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Девочки, может, кто разберет, что здесь написано (вроде итальянский язык). Интересует в основном, про что речь - 36 см и 6 см в диаметре?
То, что общий диаметр 38 см - это я поняла m0500 (это салфетка разноцветная).

Изображение

_________________
Мои маленькие и не очень желания: http://mywishlist.ru/wishlist/sinica_k


12 дек 2011, 09:14
Профиль ICQ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 фев 2011, 12:02
Сообщения: 6818
Откуда: г.Минск (Светлана)
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
это испанский. Если бы была картинка можно было более грамотно перевести.
Что-то вроде этого.
Материалы: 55г de hilo de escocia №10, 40г светло-розовых, и немного в темно-розового и белого, вязальный крючок из стали № 1,5
гладко покрытая подушка диаметром 36 см роза
гладкого -de raso
подушка- un cojin
покрытая - forrado
Диаметр 38 см
Образец: 3 первые.... 6см диаметром.

_________________
Где-то внутри мен живёт маленькая девочка, которая смотрит на все ошалевшими глазами, в то время как губы произносят: "Пфф, фигня, щa всё решу."


12 дек 2011, 10:39
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 апр 2011, 08:42
Сообщения: 1465
Откуда: Россия, Липецк
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Приеду домой- выложу схему. но про подушку странно:)

_________________
Мои маленькие и не очень желания: http://mywishlist.ru/wishlist/sinica_k


12 дек 2011, 11:59
Профиль ICQ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 апр 2011, 08:42
Сообщения: 1465
Откуда: Россия, Липецк
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Вот полное описание и схема (хнык-хнык, а хотела в какую-нибудь Угадайку потом сунуть m0500 ):
Изображение
Изображение

_________________
Мои маленькие и не очень желания: http://mywishlist.ru/wishlist/sinica_k


12 дек 2011, 14:23
Профиль ICQ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 фев 2011, 12:02
Сообщения: 6818
Откуда: г.Минск (Светлана)
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
так ты бы мне в личку скинула блин.. Завтра скину перевод

_________________
Где-то внутри мен живёт маленькая девочка, которая смотрит на все ошалевшими глазами, в то время как губы произносят: "Пфф, фигня, щa всё решу."


12 дек 2011, 15:32
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 фев 2011, 22:15
Сообщения: 8637
Откуда: Респ. Беларусь г. Минск
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Убирайте быстренько картинку пока никто не видит! ))) Я никому не скажу.

_________________
таблицы размеров - https://ru.pinterest.com/valentinachern ... %BE%D0%B2/
моё деревце http://treeofmoney.ru/217360


12 дек 2011, 15:36
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 апр 2011, 08:42
Сообщения: 1465
Откуда: Россия, Липецк
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Никита, спасибо!
Татьяна, да ладно уж. m05005

_________________
Мои маленькие и не очень желания: http://mywishlist.ru/wishlist/sinica_k


12 дек 2011, 15:38
Профиль ICQ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 фев 2011, 12:02
Сообщения: 6818
Откуда: г.Минск (Светлана)
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
подушка 36 см в диаметре с облицовкой из розового атласа

До меня дошло, как я понимаю изначально это была не салфетка, а наволочка на подушку. А Miva63 - ее переделала в салфетку. Вот откуда подушка.

Реализацию переводить или по схемке будешь вязать?

_________________
Где-то внутри мен живёт маленькая девочка, которая смотрит на все ошалевшими глазами, в то время как губы произносят: "Пфф, фигня, щa всё решу."


13 дек 2011, 09:30
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 апр 2011, 08:42
Сообщения: 1465
Откуда: Россия, Липецк
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
По схеме вроде все понятно, кроме каких-то маленьких треугольничков, закрашенных и незакрашенных, где 4-6 ряды обозначены.
И еще - обозначение вдоль окантовки, а описание этого обозначения слева внизу от схемы.

_________________
Мои маленькие и не очень желания: http://mywishlist.ru/wishlist/sinica_k


13 дек 2011, 12:05
Профиль ICQ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 мар 2011, 09:48
Сообщения: 1695
Откуда: Россия, г.Белгород
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Любаш, треугольнички-это места прикрепления ряда \ начало нового.А закрашены\не закрашены, я думаю-это что-б ряды не перепутать.(четные\нечетные)

_________________
Instagram

Ярмарка Мастеров


13 дек 2011, 16:49
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 фев 2011, 12:02
Сообщения: 6818
Откуда: г.Минск (Светлана)
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Идем по порядку сверху вниз
1 - 3 ст.с.2н из одной петли с единым верхом.
2 - 3 ст.с.2н с одной вершиной.
3 - 1 ст с 2н неполный, 2 ст.с 2н из одной петли, 1ст с 2н неполный, впоследнем цикле все провязать вместе
4 - провязывать петли в в.п.

_________________
Где-то внутри мен живёт маленькая девочка, которая смотрит на все ошалевшими глазами, в то время как губы произносят: "Пфф, фигня, щa всё решу."


13 дек 2011, 17:48
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 апр 2011, 08:42
Сообщения: 1465
Откуда: Россия, Липецк
Сообщение Re: Если описание на иностранном языке
Спасибо!

_________________
Мои маленькие и не очень желания: http://mywishlist.ru/wishlist/sinica_k


14 дек 2011, 07:36
Профиль ICQ
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Ответить на тему   [ Сообщений: 78 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware.
Русская поддержка phpBB